Убийство журналистов в ЦАР: арабский след. Колонка Кирилла Романовского
Корреспондент РИА ФАН пытался выяснить, говорят ли в ЦАР на арабском. В связи с гибелью российских журналистов в Центральноафриканской Республике 30 июля Интернет кипит всевозможного рода домыслами и «экспертными мнениями», якобы проливающими свет на причины трагедии. Ввиду многочисленных нестыковок фактов и предположений, с которыми сталкивается корреспондент ФАН в ходе расследования, проводимого группой журналистов в ЦАР, мы решили уделить долю внимания языковой стороне вопроса.
Ряд СМИ уже три недели обсуждает одну из первоначальных версий, согласно которой убийство журналистов инкриминируется неким членам вооруженных группировок, вероятно, являющимся гражданами Республики Чад. Корреспондент ФАН не готов делиться своими соображениями по поводу правдоподобности или же, напротив, неаргументированности данной теории.
Регулярно публикуемый свежесформированным «батальоном экспертов» по центральноафриканской тематике «факт» отсутствия в ЦАР арабоговорящего населения не выдерживает никакой критики. Нужно сказать, что ряд изученных корреспондентом ФАН англо-, франко- и германоязычных материалов по теме этнографии и политической ситуации в ЦАР с самого начала внушали сомнения в состоятельности данной «арабоориентированной» теоремы Ферма.
20 августа в ходе визита в центральную прокуратуру республики (цели и результаты этого визита вчера были опубликованы Юлией Никитиной на сайте «Фонтанки») нам удалось стать свидетелями судебного заседания. В зале суда рассматривалось дело пятерых граждан Центральноафриканской Республики, принимавших, согласно мнению прокурора, деятельное участие в разнообразных акциях одной из групп боевиков, некогда входивших в состав союза исламских группировок «Селека», который являлся одним из основных участников гражданской войны в ЦАР в 2013–2016 годах.
Непосредственно перед входом в здание суда у корреспондентов состоялся спонтанный разговор с сотрудником миротворческой миссии ООН родом из Иордании, накибом (капитаном) по имени Адон. Наряду с солдатами миссии МИНУСКА, как минимум три иорданских офицера ООН были привлечены к охране здания суда на время заседания.
В ходе разговора капитан ответил на ряд вопросов о положении мусульман в ЦАР, в частности, упомянул, что, владея английским на «невысоком уровне», не испытывает проблем, общаясь на арабском с населением на контролируемой подразделениями ООН границе столичного квартала «5 Километр» (т. н. «PK-5. — Прим. ред.).
По данным, полученным ранее от советника президента ЦАР по безопасности, сотрудников МИД в ЦАР, а также в ходе интервью с жителями Банги, население этого квартала более чем на 90% составляют мусульмане. Некогда обитатели «5 Километра» проживали разрозненно или же небольшими общинами в разных районах Банги и пригородах, но в ходе противостояния союза группировок «Селека» и христианских «Анти-Балака» бежали на территорию квартала. Правительственные силы и миссия ООН до сих пор не установили контроль над районом.
Иорданский капитан иронично предложил съемочной группе пообщаться с обвиняемыми в зале суда, так как, согласно его словам, все пятеро владели арабским на высоком уровне. Обладая базовыми навыками разговорного арабского, репортер решил воспользоваться данным предложением.
Непосредственный разговор с арабоговорящими гражданами ЦАР предваряла беседа с первым генеральным адвокатом апелляционного суда Банги, некогда занимавшим должность прокурора в городе Сибю. По его словам, для установления контакта и должного взаимопонимания с мусульманской общиной Сибю и Декоа ему пришлось освоить простую арабскую лексику, выходящую, однако, за пределы приветствий и базовых лексем. Кроме того, генеральный адвокат упомянул о том, что арабским языком также владеют полукочевые племена народности пель (пауль, фульбе).
Маршруты ежегодных перегонов скота между пастбищами, используемые пель, пролегают по территории многих западно- и центральноафриканских государств. Понятие территории государства воспринимается пель довольно условно, и даже в более спокойное время, когда государственные силы контролировали границы с Чадом, Конго и Суданом, пель беспрепятственно пересекали их по тропам (а фактически — дорогам), используемым для перегона крупного рогатого скота.
Небольшая часть кочевников пель, потеряв в ходе межплеменных конфликтов последнего десятилетия контроль над стадами и пастбищами, предпочла оседлую жизнь. Разумеется, постоянное общение пель, имеющих гражданство ЦАР, с жителями Чада и Судана предполагает, что, помимо французского, санго, а также основного их языка — фула, племена владеют и арабским.
Необходимо заметить, что все фигуранты рассматривавшегося дела принадлежали к народности пель, были гражданами ЦАР и были в 2017 году задержаны на дороге в районе Кага-Бандоро в автомобиле с оружием и боеприпасами.
Этот факт корреспондент ФАН решил проверить, попросив разрешения у охраны поговорить на арабском с обвиняемыми. Сначала группе репортеров было отказано в разговоре — ввиду норм безопасности. Тем не менее охрана и сотрудникии ООН удивились самой постановке вопроса, кратко отметив большое количество арабофонов на территории ЦАР и, в частности, столицы — города Банги.
Через несколько секунд корреспондентам удалось перекинуться несколькими словами на арабском с обвиняемым, конвоируемым в охраняемое помещение. На традиционное приветствие, вопросы о самочувствии и владении арабским языком конвоируемый ответил кратко, однако достаточно содержательно на арабском языке.
Приговор, вынесенный данной группе обвиняемых, — 20 лет заключения каждому, а также штраф в размере нескольких десятков миллионов франков.