Русские иммигранты в Финляндии. Над нами смеются.
Многие из Вас, наверное, смеялсь над героями Джамшутом и Равшаном из «Нашей Раши». Но немногие были сами на их месте. На первом этапе иммиграции в чужую страну, мы для коренных жителей такие же «Джамшуты».
Сегодня я с улыбкой вспоминаю эту курьезную историю, которая произошла в первые месяцы после переезда в Финляндию.
Как я рассказывал ранее в постах, во время учебы на Курсе молодого иммигранта мы всячески пытались найти подработку. Рассылали резюме, найденные на бирже труда, ездили и стучались в каждую дверь предприятий, которые попадались нам по дороге.
Однажды моему другу позвонили по телефону с предложением работы.
Знание финского у него было очень слабое,примерно как знание английского у советского школьника. Резюме ему написала учительница. Разговаривал он плохо, набор слов связанный лишь общим смыслом, ну а понимать на слух было еще сложнее. А тут еще собеседование по телефону.
Диалог был на финском, примерно такой:
Финка: Добрый день,Алексей. Я звоню вам потому, что (дальше шла непонятная речь о чем-то)
Алексей: Да, я ищу работу, поэтому отправил Вам резюме
Финка: (Бла-бла-бла, неразборчивая речь на финском)
Алексей: А какую работу Вы мне предлагаете. Что нужно делать?
Финка: (Опять непонятная речь, о чем то)
Алексей: Я согласен на эту работу. Я очень хочу работать в Вашей фирме. А какая зарплата?
Финка: 3 евро (дальше непонятно о чем)
Алексей: Но 3 евро в час маленькая зарплата. Но я очень хочу работать у вас. Когда можно начать и куда приходить?
Финка: Чем быстрее, тем лучше. Приходите сегодня (адрес неразборчиво)
Алексей, конечно же ничего не понял, что за работа, куда идти, 3 евро в час было мало, но договориться о зарплате можно было на месте.
Да и первая подработка надо же с чего то начинать.
Поэтому на перемене он подошел к нашей учительнице финского, она свободно говорила на русском, и объяснил ситуация. Она согласилась помочь и перезвонить потенциальному работодателю. Через 20 секунд после начала разговора с работодателем, она начала надрываться от смеха. Конечно, она пыталась сдерживать смех, но получалось это плохо.
Закончив разговор, она нам все рассказала.
Это не был потенциальный работодатель,звонили из библиотеки. Алексей взял книги и не вернул их вовремя.Сначала ему присылали смски, так обычно делают во время просрочки, но он не реагировал. Поэтому ему и решили позвонить лично и попросить вернуть книги. Не о какой зарплате 3 евро в час, естественно речи не было, 3 евро был штраф за просрочку.
А теперь поставьте себя на место библиотекаря, который слушал весь этот бред, о том как Алексей хочет работать в их фирме, но 3 евро в час это маленькая зарплата.
Это не было единичным случаем, я и сам попадал много раз в курьезные ситуации из-за плохого знания финского. Да и любой иммигрант бывал в такой ситуации.
Вывод такой: Учите язык хотя бы до базового уровня перед иммиграцией. Что Вы думаете об этом? Напишите в коментариях