«Моя твоя не понимать», или 40 отпадных примеров трудностей перевода
Содержание:
- 1 1. Трудности перевода (и навигации для иностранцев) в Эрмитаже
- 2 2. Кто хочет полакомиться жаркоекишечником?
- 3 3. Где-то в Минске: "Следующая остановка — Сучарава!"
- 4 4. Так и не скажешь, что эта фраза в переводе с белорусского означает "сохраним редких рыб вместе" ?
- 5 5. Было ваше, стало наше: Яндекс-переводчик другого мнения насчет того, где были произведены эти польские яйца.
- 6 6. Где-то в общежитии на крайнем Севере…
- 7 7. Ох уж этот Китай…
- 8 8. Как создателей русскоязычной версии сайта Nina Ricci на использовании Гугл-переводчика словили
- 9 9. Трудности перевода в Карелии
- 10 10. Модные китайские товары в магазине "Абсолют" cash&carry
- 11 11. Ну очень хорошие цифровые видеокамеры!
- 12 12. Откровенно
- 13 13. Когда не проходишь по возрастным ограничениям…
- 14 14. Остров Фукуок, Вьетнам: "Я магазил, магажу и буду магазить!"
- 15 15. Сомнительный десерт (Надпись на английском: "Говносахар: ешь говносахар, везунчик!"
- 16 16. Теперь дилеры смогут путешествовать с комфортом!
- 17 17. Миланская игра слов: "Отправка искрообразований ощущений через все тело!"
- 18 18. Исчерпывающая инструкция к китайскому купальнику
- 19 19. Аппетитные турецкие мясные блюда
- 20 20. … и сухофрукты! Ммм, пальчики оближешь!
- 21 21. Пищевые ребенки ннада?
- 22 22. Ладно-ладно. Закон есть закон!
- 23 23. Специальный ярлычок для недовольных туристов в отеле Анапы: "Пожалуйста, удалите номер к чертовой матери!"
- 24 24. Выбираешь себе спокойно БАДы в Интернете, как внезапно натыкаешься на полезный отзыв:
- 25 25. Не покупай, если не подходишь
- 26 26. Ну где еще вы найдете часы с 15 днями в режиме ожидания сердечного ритма да по такой смешной цене?
- 27 27. Пояс невинности. Недорого
- 28 28. Я его слепила из того, что было, при помощи сухо-лепила!
- 29 29. Когда решил, что нет смысла платить за перевод кучки иероглифов в аукционном листе от японской машины, когда есть онлайн-переводчик
- 30 30. Что англичанину хорошо, то русскому только с пола грязь соскребать сгодится
- 31 31. Интересно, какое из слов переводится как 1000? (снято в китайской кафешке на Петроградской стороне Санкт-Петербурга)
- 32 32. Минутка безысходности в Таиланде
- 33 33. Где-то в Австралии: "Нужен автобус? Жмы кнопкы сющай!"
- 34 34. Хотел перевести фразу "Я планирую прогуляться по Невскому проспекту", но забыл переключить язык в переводчике
- 35 35. Тот момент, когда хотел выкурить сигаретку на чужбине, но Гугл отговорил
- 36 36. А французы-то ни сном ни духом…
- 37 37. Нет-нет, это сумка. А вы что подумали?
- 38 38. Просто перевод с монгольского в Гугл-переводчике
- 39 39. Даярдоочу, иногда имортчу и, если сильно припрет, то тарабынан каптоочу
- 40 40. Моя бабушка курит трубку! Трубку курит бабушка моя! ?
Предлагаем вам насладиться свежайшей подборкой приколов на тему "Трудности перевода" из соцсетей и посмеяться вволю! ?
1. Трудности перевода (и навигации для иностранцев) в Эрмитаже
2. Кто хочет полакомиться жаркоекишечником?
3. Где-то в Минске: "Следующая остановка — Сучарава!"
4. Так и не скажешь, что эта фраза в переводе с белорусского означает "сохраним редких рыб вместе" ?
5. Было ваше, стало наше: Яндекс-переводчик другого мнения насчет того, где были произведены эти польские яйца.
6. Где-то в общежитии на крайнем Севере…
7. Ох уж этот Китай…
8. Как создателей русскоязычной версии сайта Nina Ricci на использовании Гугл-переводчика словили
9. Трудности перевода в Карелии
10. Модные китайские товары в магазине "Абсолют" cash&carry
11. Ну очень хорошие цифровые видеокамеры!
12. Откровенно
13. Когда не проходишь по возрастным ограничениям…
14. Остров Фукуок, Вьетнам: "Я магазил, магажу и буду магазить!"
15. Сомнительный десерт (Надпись на английском: "Говносахар: ешь говносахар, везунчик!"
16. Теперь дилеры смогут путешествовать с комфортом!
17. Миланская игра слов: "Отправка искрообразований ощущений через все тело!"
18. Исчерпывающая инструкция к китайскому купальнику
19. Аппетитные турецкие мясные блюда
20. … и сухофрукты! Ммм, пальчики оближешь!
21. Пищевые ребенки ннада?
22. Ладно-ладно. Закон есть закон!
23. Специальный ярлычок для недовольных туристов в отеле Анапы: "Пожалуйста, удалите номер к чертовой матери!"
24. Выбираешь себе спокойно БАДы в Интернете, как внезапно натыкаешься на полезный отзыв:
25. Не покупай, если не подходишь
26. Ну где еще вы найдете часы с 15 днями в режиме ожидания сердечного ритма да по такой смешной цене?
27. Пояс невинности. Недорого
28. Я его слепила из того, что было, при помощи сухо-лепила!
29. Когда решил, что нет смысла платить за перевод кучки иероглифов в аукционном листе от японской машины, когда есть онлайн-переводчик
30. Что англичанину хорошо, то русскому только с пола грязь соскребать сгодится
31. Интересно, какое из слов переводится как 1000? (снято в китайской кафешке на Петроградской стороне Санкт-Петербурга)
32. Минутка безысходности в Таиланде
33. Где-то в Австралии: "Нужен автобус? Жмы кнопкы сющай!"
34. Хотел перевести фразу "Я планирую прогуляться по Невскому проспекту", но забыл переключить язык в переводчике
35. Тот момент, когда хотел выкурить сигаретку на чужбине, но Гугл отговорил
36. А французы-то ни сном ни духом…
37. Нет-нет, это сумка. А вы что подумали?
38. Просто перевод с монгольского в Гугл-переводчике
39. Даярдоочу, иногда имортчу и, если сильно припрет, то тарабынан каптоочу
40. Моя бабушка курит трубку! Трубку курит бабушка моя! ?